Blog do Wisley
-
Padre, como a igreja encara a felação?
Esquete de Rowan Atkinson sobre como a igreja encara a felação.
-
Asturias (Leyenda)
Isaac Albéniz era pianista e compositor. O prelúdio de três movimentos, intitulado Temas de Espanha (trad. livre), foi publicado em 1892, em Barcelona, por Juan Baptista Pujol & Co.
-
Cultura em tempos de obscurantismo
É irônico que na era da informação uma maré de anti-intelectualismo e desinformação assole com força surpreende culturas ao redor do mundo. No Brasil, uma cruzada do governo contra a cultura, numa ofensiva contra cursos em áreas de ciências humanas e contra as universidades públicas em geral, é apenas um desses desenvolvimentos de retrocesso ao…
-
Recuerdos de la Alhambra
Recuerdos de la Alhambra é uma peça para violão clássico composta em 1896, em Granada, por Francisco Tárrega, aqui tocada por Wisley Vilela.
-
A Linguística Aplicada contemporânea
LA da desaprendizagem de conceitos fixos, transgressora de fronteiras e defensora de projeto ético que respeite o objeto estudado.
-
Paradigmas da tradução nas décadas de 1980-90
Os Estudos da Tradução passaram por viradas importantes nas décadas de 1980-90. No artigo em resenha, Mary Snell-Hornby examina a “desconstrução” aplicada à tradução.
-
O que é Linguística Aplicada
“O que é Linguística Aplicada?” pode ser uma pergunta desafiadora. Para muitos a resposta inclui a ideia de ‘conceito difuso’.
-
A história da tradução no Brasil ao longo dos séculos – Resenha
Resenha sobre “a história da tradução no Brasil ao longo dos séculos” (J. Milton e D. Silva-Reis, 2019). Os autores examinam os paradigmas na história da tradução desde o século 16 até o presente e consideram o que se pode esperar para o futuro do mercado da tradução no Brasil.