PENSAMENTO TEÓRICO E TRADUÇÃO MULTIMODAL

Uma das acepções do termo “teoria” carrega o conceito de “hipótese”, de algo que pode ou não ser provado válido. “Teoria” também pode ser definida como um sistema de ideias elaborado a fim de explicar algo. A palavra “teoria” deriva do grego θεωρός (theōrós), que significa “expectador”, e está relacionada ao termo “teatro”. Na primeira acepção do termo, qualquer pessoa que examine e formule uma opinião sobre alguma coisa cria uma teoria e, portanto, é uma teórica do assunto. A outra acepção, que envolve um sistema de ideias, é mais frequente na filosofia e nos estudos acadêmicos.

As considerações neste capítulo mesclam instâncias dessas duas acepções do termo “teoria”. O postulado de Arthur Honegger, apresentado na epígrafe deste trabalho e considerado neste capítulo (p.74), se adequa melhor à primeira acepção do termo “teoria”. Por outro lado, a teoria do signo (p. 63) e a teoria social multimodal (p. 45) têm traços mais acentuados da segunda acepção. Uma terceira abordagem desse termo seria o trabalho de pesquisa sobre a tradução multimodal, que envolve o estudo e a experimentação de teorias existentes, aplicado a cenários novos e/ou a casos específicos. Os estudos do estado da arte e de outras incursões, como a desta dissertação, parecem pertinentes a esta última abordagem. Como ponto de partida, considere a seguir a proposição teórica de Charles Peirce.